「你可能是真正的受害者。」
这句话经常被用来形容付款后比免费更糟糕智商税场景。
是赛博版「花钱找罪受」。
其实这句话的原句是「你可能是盗版软件的受害者。」,出自 Windows XP/7 系统在 2010 年推出的正版检查机制(WGA)弹窗提示。
当系统检测到您使用盗版时,它会分开 1 这个提示窗弹出了一个小时。
Windows 已经来中国了 20 多年来,在中国文化的过程中,微软整理了很多这样不可预防的东西「金句」。
这些「微软式中文」努力在严肃的场合创造温馨体贴然而,内心的感受让人感到内心疑惑和血压同步上升。
当美式风格遇到中国的优雅时,有时会让人觉得有点粗鲁:
傲娇的 Win8 安装提示
淘气的童年来自父母和老师不要说言之不预也:
WP 升级预览版前的警告
年轻的冲动换来了伤疤,转身微软用愤怒的语气张开温暖的手臂:
Win10 降级预览版标题
但爱也是有时效的:
Windows.old降级失败后被清除
最后,它总是用实际行动一遍又一遍地演示什么是有志之成:
来自 Win10 的强制更新
若说东西方文化碰撞的小误会是人们喜爱的谈资,粗暴的多管闲事有些狗拿耗子了:
虽然这个频率比戒色更人性化
霸道总裁的幸福不能容忍任何拒绝:
Win10 强制更新前弹窗
三阿姨八阿姨的警告时刻在耳边回响:
Excel 搜索无结果
用大手遮住你所有的越界行为:
Excel 未能插入文件
多年后,我意识到这是微软的秘密建议:
虽然它把结局写成了结果
谦虚自负的自我介绍是微软冲击茅盾文学奖的一大步:
Windows 10 宣传页描述
将用户当作 SB 小可爱是每个操作系统成熟的标志:
知道(知道)
据说学习一门语言是从它的脏话开始的,微软意识到它的中文水平已经取得了很大的进步:
Win10 更新重启时的提醒
在第一次体验了汉语的美之后,我开始探索方言领域:
东北特供版?
但路由知识是卖弄半吊子难免会翻车:
四川话叠词?
即使是一生坚强的微软,犯错后也会流露出不知所措可爱模样:
升级你的垃圾服务器真的很尴尬
不承认自己的错误,反过来安慰用户似乎有点知识渊博:
试图唤起用户的挫折记忆来转移他们的错误
庆祝结果也会放下高冷包袱,展现一些精致的淘气:
路由网Win10 中文宣传视频的新特点
近年来,微软中文有了很大的改进。简单来说,微软中文大多来自Bing 的机翻,微软员工偶尔会输入错别字。
此外,微软后期没有专人检查,语序、时态、惯用词、排版不符合汉语用户的使用习惯。
此外,微软后期没有专人检查,语序、时态、惯用词、排版不符合汉语用户的使用习惯。
大多数时候,微软中文是无害的,但偶尔系统故障时弹出的微软中文仍然会让人感觉到被戏弄,被嘲笑,血压飙升。
但是小潺永远不会忘记第一次看到它
「海内存知己,天涯若比邻」
出现在屏幕上的惊喜。以上翻译来自商业经验丰富的窗口10。知乎:@SUNTRISE抬起头,为了确保你是最新的,我们将更新你的窗户10,请不要?关掉电脑,坐着放松,你就成功了。
如果更新失败,没关系,我们都有不顺利的时候。
建议你回到以前的版本,或者按下功率(Power),打开新的植物性燃料(BIOS)设置,然后打开微软边缘浏览器(Microsoft Edge),进入微软官网反映,或打开内部集线器(Insider Hub)进行反馈。
我们会批准你的反馈。